---
description: Busca información actualizada sobre Wordbee Translator. Lee opiniones verificadas y descubre sus funciones, características, precios y usabilidad. Compara Wordbee Translator con productos similares hasta encontrar la opción adecuada.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/getapp/og_logo-94fd2a03a6c7a0e54fc0c9e21a1c0ce9.png
title: Wordbee Translator: precios, funciones y opiniones | GetApp España 2026
---

Breadcrumb: [Inicio](/) > [Software de traducción](/directory/656/localization-translation/software) > [Wordbee Translator](/software/2049922/wordbee-translator)

# Wordbee Translator

Canonical: https://www.getapp.es/software/2049922/wordbee-translator

Página: 1 de 2\
Siguiente: [Página siguiente](https://www.getapp.es/software/2049922/wordbee-translator?page=2)

> Wordbee Translator es un software de gestión de traducciones que ha sido diseñado para ayudar a las empresas de los sectores de TI, finanzas, marketing, medios de comunicación y otros a interpretar el contenido y llegar al público internacional. La plataforma permite a los administradores colaborar con los proveedores y clientes en diversos proyectos en tiempo real.
> 
> Veredicto: 23 usuarios lo han valorado con **3.8/5**. De los mejores valorados en **Probabilidad de recomendación**.

-----

## Estadísticas y valoraciones rápidas

| Métrica | Valoración | Detalles |
| **En general** | **3.8/5** | 23 Opiniones |
| Facilidad de uso | 3.7/5 | Basado en las opiniones generales |
| Asistencia al cliente | 3.7/5 | Basado en las opiniones generales |
| Relación calidad-precio | 3.9/5 | Basado en las opiniones generales |
| Funcionalidades | 3.8/5 | Basado en las opiniones generales |
| Porcentaje de recomendaciones | 60% | (6/10 Probabilidad de recomendación) |

## Sobre el proveedor

- **Empresa**: Wordbee
- **Ubicación**: Soleuvre, Luxemburgo
- **Constitución**: 2008

## Contexto comercial

- **Precio inicial**: 150,00 US$
- **Modelo de precios**:  (Prueba gratuita)
- **Público objetivo**: Trabajador autónomo, 2-10, 11-50, 51-200, 201-500, 501-1.000, 1.001-5.000, 5.001-10.000, 10.000+
- **Despliegue y plataformas**: Cloud, SaaS, Web
- **Países disponibles**: Luxemburgo

## Funcionalidades

- API
- Análisis de traducción
- Automatización de la localización
- Base de datos de traductores
- Control de calidad
- Control de versiones
- Controles o permisos de acceso
- Facturación
- Flujo de trabajo de proyectos
- Gestión de flujos de trabajo
- Gestión de memoria
- Gestión de pedidos
- Gestión de proyectos
- Gestión de recursos
- Gestión terminológica
- Herramientas de colaboración
- Para sitios web
- Para software
- Presupuestos y estimaciones
- Seguimiento del proyecto

## Integraciones (en total: 9)

- Adobe Experience Manager
- Censhare
- Drupal
- Joomla
- Kontent.ai
- Microsoft Outlook
- Microsoft Word
- TYPO3
- WordPress

## Opciones de asistencia

- E-mail/Help Desk
- Asistencia telefónica
- Asistencia 24/7
- Chat

## Categoría

- [Software de traducción](https://www.getapp.es/directory/656/localization-translation/software)

## Alternativas

1. [Crowdin](https://www.getapp.es/software/109953/crowdin) — 4.7/5 (175 reviews)
2. [Tolgee](https://www.getapp.es/software/2063170/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
3. [LILT](https://www.getapp.es/software/2035895/lilt) — 4.4/5 (85 reviews)
4. [Phrase Localization Platform](https://www.getapp.es/software/2043287/memsource) — 4.6/5 (274 reviews)
5. [DeepL Pro](https://www.getapp.es/software/2042151/deepl-pro) — 4.7/5 (154 reviews)

## Opiniones

### "Translation process & workflow are well designed in a solution that is fast, robust and that works\!" — 4.0/5

> **James** | *11 de marzo de 2018* | Valoración de la recomendación: 8.0/10
> 
> **Puntos a favor**: Comprehensive online translation memory and translation management system that works on every platform and with every browser eliminating the need for installing software, shipping dongles or requiring specialized hardware to operate. This eliminates much overhead and enables recruiting translators pretty much all over the world where an internet connection can be established. All translation assets and instructions can be shared online without the need to email or download files, TMs, glossaries, knowledge bases...  It does address most benefits listed on our requirement list.
> 
> **Desventajas**: Pricey\! Expect you to pay for a full year in advance or charge a ridiculous markup (20+% VAR) for quarterly payments\! The solution can be semi-customized but some functions are not configurable requiring relying on their internal technical staff which can also be very pricey. Legacy TMs although can be imported will not generate similar fuzzy matches due to limited TM configuration abilities and internal tag differences making it very hard to transition legacy TMs for ongoing updates.  We also have not seen any major improvements in the software features set since our subscription 4 years ago.

-----

### "Translator - comes  in handy with diverse group" — 4.0/5

> **matthew** | *13 de noviembre de 2024* | Construcción | Valoración de la recomendación: 8.0/10
> 
> **Puntos a favor**: Able to communicate with others that usually not able to do so. Gives them ambition to do better for my initiative to communicate and
> 
> **Desventajas**: I’ve actually come across times where words aren’t translated correctly such as Portuguese (Brazilian) and Spanish due to slang or dialect

-----

### "WB from the Vendor's Inferno" — 2.0/5

> **Usuario verificado** | *15 de abril de 2024* | Traducción y localización | Valoración de la recomendación: 0.0/10
> 
> **Puntos a favor**: Engaging with one of our regular clients, we've been forced to endure Wordbee as our digital albatross, hanging around our necks on a near-daily basis. The so-called "beautiful collaborative tool" is, from our standpoint, nothing short of a spectacular disaster. Let's start with the interface: it’s a blast from the past—and not in a good way. This tool moves at a glacial pace, and the TM/TB search pane is an exercise in optical strain, frequently slicing off longer matches as if they’re going out of style. The editor is a joke, refusing to let you view all segments at once. If you enjoy watching paint dry, you'll love the search function here—it's about as quick.&#10;&#10;Don't even get me started on the QA process. Prepare to run your checks thrice over, only for Wordbee to slap you with a big "incomplete, cannot deliver job"\! Mercifully, there are two ways to export XLIFFs—but that's where the blessings end. Some keyboard shortcuts for diacritics end up triggering random functions instead, adding to the "fun"\!&#10;&#10;From a linguistic perspective, Wordbee has an appetite for punctuation, gobbling it up into its tags beyond your reach, which is utterly maddening for any and all projects. The tool seems to be designed with a mythical linguist in mind—certainly none that I've ever met—and I'm baffled that the authors actually managed to sell it to anyone.
> 
> **Desventajas**: There’s a single redeeming feature: automated invoice generation.
> 
> Wordbee feels more like a torturous trial than a tool. Its cluttered interface, snail-paced functionality, and bizarre quirks turn everyday tasks into a linguistic nightmare. The only positive is its automated invoicing, hardly enough to offset the daily frustration.

-----

### "Wordbee is a fully integrated web-based TMS, based on simple, linguistically sound design principles" — 4.0/5

> **Andrew** | *2 de marzo de 2018* | Semiconductores
> 
> **Puntos a favor**: \* All functions work and talk to each other&#10;\* WB team understands both language issues and language business issues, and responds logically to them&#10;\* Easy integration with other systems (open API and so on)&#10;\* Language, business, and management components are fully synched, integrated--and the linguistic components in particular are all-in-one &#10;\* Very easy to use and learn to use &#10;\* The user forum Wordbee supports (in addition to the tech support area) is a very valuable platform, and shows Wordbee is committed to the community &#10;&#10;\*
> 
> **Desventajas**: \* Term handling (term identification during translation, term development functions) is the weakest point&#13;&#10;\* Innovations are sometimes not reported in a way that users know them quickly&#13;&#10;\* WB responds in our time zone but it means waking them up in their time zone

-----

### "TMS for localization team" — 5.0/5

> **Usuario verificado** | *1 de marzo de 2018* | Software informático
> 
> **Puntos a favor**: We needed a TMS system to keep and utilize all our translation memories, and to automate the processing of resource files (some which are special to our company). It's easy to create import filters for your own resource files and process them. Translation memories can be in project memories that can then be moved into a larger translation memory after the project is completed.
> 
> **Desventajas**: Not the easiest to navigate through (number of clicks). A lot of energy has been spent on the CAT tools, which are nice - but as a buyer of localization services, we don't use them, except for validation or small corrections. To connect to a CMS system, you will need their Beebox addon. &#13;&#10;Their support can take a long time to respond.

-----

Página: 1 de 2\
Siguiente: [Página siguiente](https://www.getapp.es/software/2049922/wordbee-translator?page=2)

## Enlaces

- [Ver en GetApp](https://www.getapp.es/software/2049922/wordbee-translator)

## Esta página se encuentra disponible en los siguientes idiomas

| Local | URL |
| en | <https://www.getapp.com/website-ecommerce-software/a/wordbee-translator/> |
| en-AE | <https://www.getapp.ae/software/2049922/wordbee-translator> |
| en-AU | <https://www.getapp.com.au/software/2049922/wordbee-translator> |
| en-CA | <https://www.getapp.ca/software/2049922/wordbee-translator> |
| en-GB | <https://www.getapp.co.uk/software/2049922/wordbee-translator> |
| en-IE | <https://www.getapp.ie/software/2049922/wordbee-translator> |
| en-NZ | <https://www.getapp.co.nz/software/2049922/wordbee-translator> |
| en-SG | <https://www.getapp.sg/software/2049922/wordbee-translator> |
| en-ZA | <https://www.getapp.za.com/software/2049922/wordbee-translator> |
| es | <https://www.getapp.es/software/2049922/wordbee-translator> |
| es-CL | <https://www.getapp.cl/software/2049922/wordbee-translator> |
| es-CO | <https://www.getapp.com.co/software/2049922/wordbee-translator> |
| es-MX | <https://www.getapp.com.mx/software/2049922/wordbee-translator> |

-----

## Datos estructurados

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"GetApp España","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Barcelona","addressRegion":"CT","postalCode":"08018","streetAddress":"Nubera eBusiness SL C/ Álava 121 08018 Barcelona Spain"},"description":"Revisa, compara y evalúa software para pequeñas y medianas empresas. GetApp España ofrece software, aplicaciones SaaS y en la nube, evaluaciones independientes y reseñas.","email":"info@getapp.es","url":"https://www.getapp.es/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/getapp/getapp-logo-light-mode-5f7ee07199c9b3b045bc654a55a2b9fa.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.getapp.es/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/getapp","https://www.facebook.com/GetAppcom","https://www.linkedin.com/company/getapp-com-a-gartner-company/","https://www.instagram.com/getappcom/","https://www.youtube.com/c/GetAppCom"]},{"name":"Wordbee Translator","description":"Wordbee Translator es un software de gestión de traducciones que ha sido diseñado para ayudar a las empresas de los sectores de TI, finanzas, marketing, medios de comunicación y otros a interpretar el contenido y llegar al público internacional. La plataforma permite a los administradores colaborar con los proveedores y clientes en diversos proyectos en tiempo real.\n\nLos administradores pueden automatizar los cálculos de plazos, la configuración de proyectos y flujos de trabajo y las operaciones de gestión de costes en una interfaz unificada. Con Wordbee Translator, los líderes de equipo realizar un seguimiento del progreso en múltiples tareas y dirigir a los empleados. Los supervisores también pueden utilizar el editor de traducción en múltiples columnas para ver las notas y demás información en varios idiomas.\n\nWordbee Translator permite a las empresas adjuntar etiquetas y escribir comentarios para compartir consejos y sugerencias con los traductores mediante la interfaz del editor.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/ff59362e-9921-4a81-b50d-339944f4b308.png","url":"https://www.getapp.es/software/2049922/wordbee-translator","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.getapp.es/software/2049922/wordbee-translator#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.getapp.es/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","ratingValue":3.8,"bestRating":5,"ratingCount":23},"offers":{"price":"150","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Inicio","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Software de traducción","position":2,"item":"/directory/656/localization-translation/software","@type":"ListItem"},{"name":"Wordbee Translator","position":3,"item":"/software/2049922/wordbee-translator","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.getapp.es/software/2049922/wordbee-translator#breadcrumblist"}]}
</script>
